Biljetterna till semifinalen var hett eftertraktade i Kina. Jian berättar om folk som köade i flera dagar för att få tag på en av dyrgriparna.
- Vissa köade i mer än två dagar. Självklart var det helt fullsatt i hallen och även fast det var en tidig match så följde minst 50 miljoner kineser den på TV.
Jiang berättar också att kineser uppskattar spelare som utmanar deras stora dominans. Du kan till och med bli en hjälte bland folket om du lyckas besegra en kines.
- Det kinesiska folket ser fram emot någon som kan utmana Kinas lag. Det var samma 2004 när Sydkoreanen Rya Seung-Min slog Wang Hao i OS-finalen i Aten. Folk i Kina hatade inte Seung för det, tvärtom. Kineserna gillar verkligen Rya Seung-Min väldigt mycket och han blev en stjärna i Kina.
De har också en särskild respekt för veteranerna.
- Kineserna känner till alla pingisspelare i hela världen, speciellt de lite äldre som Waldner och Persson. Persson har spelat i nästan 20 år, det är otroligt! Persson tycker om bordtennis och kineserna beundrar honom.
Kina kan du glädjas åt två kineser i OS-finalen. Ma Lin möter världsettan Wang Ha. Att bordtennis är oerhört stort i jättelandet märks på de kinesiska spelarna. Wang Hao fick av Eurosport frågan om han har någon flickvän.
- Nej, det har jag inte. Min idol är Liu Guoliang, han är en mästare. Så jag ser bara fram emot att träffa honom igen, sade Wang Hao.
Guoliang vann OS-guldet i singel i Atlanta 1996 och är idag coach för det kinesiska laget.
Patrik Sjögren - eurosport.se



From Official Website





















